به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا، جلد اول «دانشنامه ادبیات جهان» شامل حروف A و B است که در 864 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 35000 تومان در بنیاد دانشنامهنگاری ایران به بازار عرضه شده است.
ویرایش علمی این مجموعه توسط محمدعلی سلمانی ندوشن، وحید قهرمان و غلامرضا معینالدین قمیشه، ویرایش ادبی توسط فرشته آهنگری، اصغر اسمعیلی، مریم علینژاد و شیده شهریاری، و ویرایش نهایی توسط مسعود امیرخانی صورت گرفته است. همچنین واژهنگاری این دانشنامه به عهده گوهر نصرتی، سهیلا شمسالله و زهرا مجاور و نمونهخوانی به عهده فرهاد دیناری، میترا اوحدیان و مهبد حاجیمحمد ابراهیم طهرانی بوده است.
جلد دوم «دانشنامه ادبیات جهان» حروف C و D را دربر میگیرد و در 734 صفحه با قیمت 35000 تومان منتشر شده است.
ویرایش علمی این جلد نیز به عهده محمدعلی سلمانی ندوشن، وحید قهرمانی و کمال پولادی، ویرایش ادبی برعهده مریم علینژاد، اصغر اسمعیلی، فرشته آهنگرانی و شیده شهریاری، و ویرایش نهایی به عهده مسعود امیرخانی بوده است. همچنین واژهنگاری این مجموعه را سهیلا شمسالله، گوهر نصرتی، فرشته اسدی جوزانی، زهرا مجاور و نسترن حاجیزاده سابق و نمونهخوانی آن را سریر کریمی، میترا اوحدیان و لیزا افشار تاجری انجام دادهاند.
در معرفی این دانشنامه عنوان شده است: ««دانشنامه ادبیات جهان» ترجمهای است از کتاب Merriam- Webster,s Encyclopedia of Lirerature که در سال 1995 منتشر شد. این دانشنامه اطلاعاتی جامع و روزآمد درباره نویسندگان و شاعران، آثار ادبی، گونههای ادبی، نظریهها و دانشوران ادبی، نقد ادبی، نشریات و جوایز ادبی و مانند آن را به مخاطب عرضه میدارد.
مرجع «دانشنامه ادبیات جهان» حاصل همکاری هیات تحریریه دو شرکت از بهترین پدیدآورندگان کتابهای مرجع در دنیا، یعنی مریام وبستر و دانشنامه بریتانیکا است که با دقت و وسواسی مثالزدنی این اثر گرانارج را پدید آوردهاند. ویژگی مبتکرانه این اثر برهمآمیزی هنرمندانه دو ابزار سنتی کتابهای مرجع یعنی «دانشنامه» و «فرهنگ لغت» است. به همین علت مخاطب با منبعی غنی از اطلاعات پیرامون ادبیات مواجه میشود؛ افزون بر آنکه در این اثر مجموعه اطلاعات متنوعی از ادبیات همچون ادبیات کودک، علمی – تخیلی، داستان کارآگاهی، داستان فانتزی و داستان تاریخی گرد آمده است، دامنهای وسیع از قالبها و گونههای ادبی مثل رمان، شعر، نمایشنامه، مقاله و نقد ادبی را نیز در بر میگیرد.
در مقدمه کتاب آمده است: کتابهای مرجع از موثرترین ابزارهای در اختیار ما هستند که به کمک آنها میتوانیم داشتههایمان را ساماندهی کنیم. سودمندترین کتاب مرجع پیرامون ادبیات، به ما یاری خواهد رساند تا اطلاعات زندگینامهای بزرگترین نویسندگان جهان و نیز حتی نویسندگان کمتر شناختهشده را بیابیم. چنین کتابی پیرنگ داستانهای مورد علاقه را به یادمان میآورد و ما را از اهمیت یک رمان حماسی آگاه میسازد. این کتاب مرجع، ما را با مهمترین شخصیتهای ادبی آشنا میکند، معنای یک اصطلاح ادبی را برایمان شرح میدهد و اهمیت یک سبک یا نهضت ادبی را توصیف میکند. چنین اثری به ما اجازه خواهد داد تا در کمترین زمان ممکن، سبک خاصی از نقد را مرور کنیم و البته که به ما میگوید شکل صفتگونه نام یک نویسنده چه مفهومی را منتقل میکند، اگر، افزون بر این، ریشهشناسی واژگان و سرنخی برای تلفظ آنها را نیز ارائه بدهد، آن وقت کتابی رضایتبخش در اختیار داریم، یک کتاب راهنمای حقیقی.»
***
جلد اول کتاب «فرهنگ دامپزشکی» گردآوری و ترجمهشده توسط ریما مرشد، شامل حروف k – A در 397 صفحه با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 25000 تومان در بنیاد دانشنامهنگاری ایران منتشر شده است.
در مقدمه این فرهنگ آمده است: «از جمله مبانی گسترش هر رشته علمی تدوین متون مرجع برای استفاده دانشپژوهان و متخصصان آن رشته است. یکی از این آثار مرجع فرهنگها هستند که برای آشنایی با اصطلاحات و مفاهیم هر حوزه علمی تدوین میشوند. اولین فرهنگ دامپزشکی تحت عنوان فرهنگ دامپزشکی بلک (Black,s dictionary veterinary) در سال 1928 میلادی در انگلستان منتشر شد که تاکنون بیست و دو ویرایش از آن به چاپ رسیده است. پس از آن در سال 1988 اولین فرهنگ جامع دامپزشکی (Comprehensive vererinary dictionary) تدوین و چاپ شد که هنوز هم مهمترین فرهنگ در رشته دامپزشکی در جهان بهشمار میرود و اصلیترین منبع مورد استفاده در کتار حاضر نیز بوده است.»
دیدگاهتان را بنویسید